Что такое «камень преткновения»? Что означает фразеологизм «камень преткновения

Камень преткновения: история выражения и его значение

Значение словосочетания

Камень преткновения – довольно популярная идиома (устойчивое словосочетание), обозначающая труднопреодолимое препятствие, причину неудачи или основной корень существующей проблемы, делающий её трудно решаемой. Сегодня подобное выражение можно часто услышать, когда речь идёт о бизнесе или прохождении определенной бюрократической процедуры. К примеру, если вы собираетесь поехать в страну Евросоюза, то камнем преткновения может стать получение визы. Стоит отметить, что выражение «камень преткновения» значение схожее имеет не только в русском языке. Подобное название носят несколько зарубежных книг и фильмов.

Откуда возникло это выражение?

Как и множество существующих на сегодня крылатых выражений, «камень преткновения» имеет библейские корни. Однако в отличие от большинства из них идиома используется именно в том смысле, в котором была употреблена в контексте Библии. Данное выражение впервые было использовано в Ветхом Завете, а также книге пророка Исаии. В них Бог говорит о себе, используя данное словосочетание: «Будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля».

Этимология слова «преткнуться»

Слово «преткнуться» означало на церковнославянском «споткнуться». Существует теория, согласно которой тем самым метафорическим камнем из Синоны, о который спотыкаются все неверующие и неблагочестивые люди, являлся сын божий Иисус Христос.

Похожие и близкие по значению идиомы

Особенно в ходу это словосочетание у журналистов: печатные издания изобилуют литературными клише, но, к сожалению, ради красного словца, часто искажая смысл. Устойчивые выражения путают между собой, и не так уж много людей способны объяснить значение слов точно.

Яблоко раздора

Очень часто «камень преткновения» подменяют выражением «яблоко раздора». Разница между этими двумя, на вид схожими выражениями, чисто идиоматическая, и её следует искать в первоисточниках. В первом случае — это дилемма различного толка, которую нужно разрешить для наступления благоприятных последствий, мира и покоя. Это достаточно весомая преграда, преодоление которой требует немалых моральных, физических и эмоциональных усилий. В идиоме, взятой из мифов Древней Греции, речь идёт о свершившемся факте, послужившем причиной возникновения и последующей эскалации конфликта. Яблоко раздора — скорее эвфемизм, призванный подчеркнуть незначительность первопричины, послужившей наступлению неадекватно тяжелых последствий. Проще говоря, яблоко – всего лишь повод.

Читать еще:  Почему нельзя носить серебряную цепочку. Почему нельзя носить золото и серебро вместе. Можно ли носить серебро, если обручальное кольцо золотое

Камень преткновения

Камень преткновения
Из Библии. Как сказано в Писании, Бог положил в Сионе камень преткновения (от церковно-славянекого «преткнуться» — споткнуться), о который спотыкались все неверующие и не соблюдающие законы.
Это выражение встречается и в Ветхом (Книга пророка Исайи, гл. 8, ст. 14), и в Новом Завете. Так, в Послании апостола Павла к Римлянам сказано (гл. 9, ст. 31—33): «А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона; ибо преткнулись о камень преткновения, как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий верующий в Него, не постыдится».
Иносказательно: препятствие на пути к решению какой-либо задачи.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .

Смотреть что такое «Камень преткновения» в других словарях:

камень преткновения — См. соблазн. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. камень преткновения препятствие, соблазн; преграда, препона, помеха, тормоз … Словарь синонимов

Камень преткновения — КАМЕНЬ, мня, мн. мни, мней и (устар. и прост.) менья, меньев, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Камень преткновения — Эта статья о крылатом выражении. О мемориале см. Камни преткновения. Камень преткновения (лат. petra scandali,lapis offensionis[1]) крылатое выражение, обозначающее препятствие на пути к достижению какой то цели… … Википедия

камень преткновения — что, кто [для кого] быть; являться; стать, оказаться; оставаться Непреодолимое препятствие. Имеется в виду, что лицо (X), чья л. деятельность, чьё л. отчаянное сопротивление, сложная профессиональная задача, трудный вопрос и т. п. (p) становятся… … Фразеологический словарь русского языка

Читать еще:  Статусы о себе любимой, статусы про себя любимую. Афоризмы о себе любимой, цитаты, высказывания про себя любимую

КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ — что [для кого, в чём] Непреодолимое препятствие, нерешённая проблема, серьёзное затруднение в деле, в работе. Имеется в виду серьёзная, трудно разрешимая проблема (Р), вставшая на пути к осуществлению тех или иных жизненных или профессиональных… … Фразеологический словарь русского языка

камень преткновения — (иноск.) помеха, затруднение Ср. Женщина это главный камень преткновения в деятельности человека. Трудно любить женщину и делать что нибудь. Для этого есть только одно средство с удобством, без помехи любить, это женитьба. Гр. Л.Н. Толстой. Анна… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Камень преткновения — Камень преткновенія (иноск.) помѣха, затрудненіе. Ср. Женщина это главный камень преткновенія въ дѣятельности человѣка. Трудно любить женщину и дѣлать что нибудь. Для этого есть только одно средство съ удобствомъ, безъ помѣхи любить, это женитьба … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Камень преткновения — Книжн. Помеха, затруднение, на которое наталкивается кто либо в каком либо деле. Из общих предметов на младшем курсе камнем преткновения для большинства пажей, но не для бывших кадет, были механика и химия (А. Игнатьев. Пятьдесят лет в строю).… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Камень преткновения — аллюзия на Танах, Исайя 8:14 И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна. (у христиан Ветхий Завет, Исайя 8:14); раз уж мы обратились к этому источнику, то заметим, что девиз на здании ООН Не поднимет народ на народ меча,… … Мир Лема — словарь и путеводитель

камень преткновения — Препятствие, затруднение в каком л. деле. Алгебра всегда была для меня камнем преткновения … Словарь многих выражений

Каково значение фразеологизма «камень преткновения»

  • Каково значение фразеологизма «камень преткновения»
  • Выражение «Человек предполагает, а Бог располагает»: истоки появления
  • Как искать клиентов менеджеру по продажам

Преткновенный соблазн

Согласно библейским писаниями, возникшая по велению Бога в Сионе каменная глыба, так называемая «Скала соблазна», была призвана преграждать путь отступникам, заставлять их претыкаться, спотыкаться об него. Впервые это выражение встречается в строках Нового завета. Именно на камнях преткновения по дороге в Иудею люди испытывали серьезные затруднения.

Читать еще:  Мне снятся вещие сны что делать. Когда снятся вещие сны по дням недели

Выражение «камень преткновения» трактуеся как непреодолимое или сложно преодолимое препятствие на пути к достижению цели. Часто камнем преткновения называют божественное начало, праведный дух и строгие религиозные законы, отвергаемые грешниками и теми, кто отказывается от праведного образа жизни.

Сегодня подобная идиома достаточно распространена в сфере бизнеса и касается в основном медленного хода бюрократической машины, ставящей препоны к достижению целей.

Подмена понятий

Зачастую этим выражением ловко играют журналисты, порой, не понимая истинное значение и происхождение это фразы. Выражение «камень преткновения» подменяется на словосочетание «яблоко раздора», имеющее совершенно иной смысл и принятое подчеркнуть незначительность источника конфликта. Само выражение «яблоко раздора» имеет греческие корни и, скорее всего, было взято из мифов и легенд данной страны. Яблоко является лишь своеобразным поводом для дальнейшей эскалации конфликта и возникновения его тяжелых последствий буквально из ничего, на ровном месте, безо всяких видимых причин, в то время как камень преткновения скорее служит дилеммой, препятствующей воцарению мира и спокойствия и требующей немалых затрат сил и времени. Любопытно, что в дореволюционных словарях применение выражения в речи иллюстрировали следующей фразой: «Женщина — это главный камень преткновенія въ дѣятельности человѣка»

Не следует также путать камень преткновения с краеугольным камнем, изначально служившим символом закладки фундамента здания и лишь затем получившим значение определяющего фактора, оказывающего огромное влияние на развитие чего бы то ни было. Именно поэтому при употреблении обоих речевых оборотов следует задумываться о смысле фразы и использовать каждое словосочетание в соответствии с контекстом.

Перед употреблением фразеологизма, устойчивого, сложившегося сочетания слов, стоит задуматься над его смыслом и лучше узнать историю его возникновения, разобрать его структуру. Порой то, что кажется очевидным и лежащим на поверхности, неожиданно удивляет совершенно иным смыслом.

Источники:

http://www.syl.ru/article/95620/kamen-pretknoveniya-istoriya-vyirajeniya-i-ego-znachenie
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1187/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C
http://www.kakprosto.ru/kak-832518-kakovo-znachenie-frazeologizma-kamen-pretknoveniya

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему:

Adblock
detector