Платье надеть или одеть.

Как правильно: одеть или надеть платье?

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, — неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) — надеть (надевать). И в живом, непосредственном общении носителей русского языка — в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи — в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть, прослабить и ослабить, наречия объективистски и объективно… (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М., 2000, с. 19—137 — по материалам теле-, радиопередач и газет), существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес», по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет»).

В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный»).

Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть, чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел… // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могу одеть из этой коллекции. // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку».

Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:

Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…

Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…

Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.

Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).

Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.

Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.

Вот первое стихотворение:

Любезный друг, не надо забывать,

Что одевать не значит надевать;

Не надо путать эти выраженья,

У каждого из них своё значенье.

Читать еще:  Как открыть ясли на дому. Как организовать частный детский сад на дому: инструкция в помощь новичку

Запомнить это можно без труда:

Глагол «одеть» мы говорим, когда

На что-нибудь одежду надеваем,

Иль что-нибудь одеждой покрываем,

Иль иначе в одежду одеваем.

Себя нарядней хочешь ты одеть,

Так должно платье новое надеть,

И руку ты перчаткой одеваешь,

Коли на руку ты перчатку надеваешь.

Дитя оденешь в платьице его,

Когда наденешь платье на него.

Кому родной язык и мил и дорог,

Ошибки тот не стерпит и следа,

И потому, дружок мой, никогда

Не делай ты подобных оговорок.

Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.

НАДЕТЬ или ОДЕТЬ, как правильно говорить? Примеры

Однокоренные сло­ва «надеть» и «одеть» явля­ют­ся паро­ни­ма­ми. У каж­до­го из них свой круг слов, с кото­ры­ми они по пра­ви­лам рус­ско­го язы­ка могут соче­тать­ся в пред­ло­же­нии.

Давайте выяс­ним, как пра­виль­но гово­рить и писать: «одеть» или «надеть» (пла­тье, шап­ку, паль­то, очки, облож­ку на тет­радь, коль­цо на палец и т. д.)

Однокоренные гла­го­лы «надеть» и «одеть» раз­ли­ча­ют­ся толь­ко при­став­ка­ми:

  • о де ть — приставка/корень/окончание;
  • на де ть — приставка/корень/окончание.

Это, каза­лось бы, неболь­шое отли­чие мор­фем­но­го соста­ва созда­ет раз­ную спо­соб­ность этих одно­ко­рен­ных гла­го­лов соче­тать­ся с дру­ги­ми сло­ва­ми. Они близ­ки по зву­ча­нию, но раз­ли­ча­ют­ся оттен­ка­ми зна­че­ния и вслед­ствие это­го обла­да­ют неоди­на­ко­вой соче­та­е­мо­стью с дру­ги­ми сло­ва­ми. Назовём их паро­ни­ма­ми.

Употребление слова «надеть»

Глагол «надеть» соче­та­ет­ся с неоду­шев­лен­ны­ми суще­стви­тель­ны­ми. От него зада­дим падеж­ный вопрос к суще­стви­тель­но­му:

надеть что? шап­ку, вареж­ки, сапо­ги, плащ, паль­то, курт­ку, шубу, вален­ки.

Нынче за окном мороз.
Чтобы маль­чик не замёрз,
Надеваем мы шта­ниш­ки,
Будем бегать в них впри­прыж­ку.
Надеваем сви­те­рок,
Чтоб от холо­да берёг.
Теплые нос­ки надень,
Раз такой мороз­ный день!

Примеры предложений

Мне оста­лось надеть толь­ко шап­ку.

Уходя из дому, не забудь надеть часы на руку.

Мальчик надел конь­ки и помчал­ся по глад­ко­му льду кат­ка.

В бас­сейн сле­ду­ет надеть купаль­ную шапоч­ку.

Дети наде­ли теп­лые курт­ки и вареж­ки и пошли катать­ся с гор­ки на сан­ках.

Какой костюм ты посо­ве­ту­ешь мне надеть на кар­на­вал?

На ново­год­ний празд­ник девоч­ка наде­ла костюм Красной Шапочки.

Употребление слова «одеть»

Этот гла­гол управ­ля­ет оду­шев­лен­ны­ми суще­стви­тель­ны­ми в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа. От него к зави­си­мо­му сло­ву зада­дим вопрос:

одеть кого? малы­ша, ребен­ка, маль­чи­ка, девоч­ку, кукол­ку, игру­шеч­но­го миш­ку, бабуш­ку.

Мама реши­ла одеть двух­лет­не­го малы­ша, что­бы пой­ти на про­гул­ку в парк.

Бабушка оде­ла внуч­ку Настю и пошла с ней во двор на дет­скую пло­щад­ку.

Соседка оде­ла малень­кую собач­ку в ком­би­не­зон и выве­ла ее погу­лять.

Девочка хочет одеть свою кукол­ку в наряд­ное пла­тьи­це.

Перед ново­год­ним празд­ни­ком мама помо­жет одеть сына в кар­на­валь­ный костюм раз­бой­ни­ка.

Кого еще одеть на про­гул­ку?

Я оде­ну свою малень­кую сест­рен­ку и пове­ду её на каче­ли.

Чтобы одеть боль­но­го, тре­бу­ет­ся опре­де­лен­ная осто­рож­ность.

Внук помог одеть ста­рень­кую бабуш­ку.

Если не соблю­дать соче­та­е­мость этих одно­ко­рен­ных гла­го­лов с дру­ги­ми сло­ва­ми, тогда в речи воз­ни­ка­ет лек­си­че­ская ошиб­ка — сме­ше­ние паро­ни­мов.

Запоминалка

Если вы сомне­ва­е­тесь, как пра­виль­но упо­треб­лять сло­ва «надеть» или «одеть», суще­ству­ет отлич­ный спо­соб про­вер­ки: под­бе­ри­те к ним анто­ни­мы, т.е. сло­ва про­ти­во­по­лож­ные по зна­че­нию.

Вот и вся пре­муд­рость. Согласитесь, фра­за «раз­деть пер­чат­ки» зву­чит неле­по.

Ну, а что­бы закре­пить пра­ви­ло, выучи­те забав­ную пого­вор­ку, кото­рая облег­чит вам запо­ми­на­ние:

Одевают Надежду, наде­ва­ют одеж­ду.

А как вы запо­ми­на­е­те, как пра­виль­но упо­треб­лять сло­ва «одеть» и «надеть»? Поделитесь, пожа­луй­ста, в ком­мен­та­ри­ях!

В повсе­днев­ном язы­ке ста­ло нор­мой упо­треб­ле­ние «одеть» вме­сте «надеть», и это уже лет как 40 нико­го не сму­ща­ет, яркий при­мер:

Язык меня­ет­ся со вре­ме­нем, и в совре­мен­ном рус­ском язы­ке, вряд ли мож­но счи­тать ошиб­кой фра­зу «Одень тап­ки, ноги засту­дишь!».

Совершенно вер­но. С тече­ни­ем вре­ме­ни нор­мы язы­ка меня­ют­ся, и то, что счи­та­лось про­сто­ре­чи­ем этак 40-50 лет назад, теперь в сло­ва­рях поме­ча­ет­ся как «раз­го­вор­ное»..
Глагол «одеть(ся)» в зна­че­нии «обла­чить­ся во что-то, уку­тать­ся» мож­но упо­тре­бить вот такой рече­вой ситу­а­ции:
Ребенок одел­ся во все зим­нее.
Здесь про­хлад­но, нуж­но одеть боль­но­го.
У А. С. Пушкина чита­ем:
-И мир­ный неги уго­лок
Ночь сумра­ком оде­ла
Но все же, если речь идет об одеж­де, гла­гол «одеть» неуме­стен в стро­гой лите­ра­тур­ной речи.
А это уж лич­ный выбор каж­до­го чело­ве­ка, как ска­зать:
надеть коль­цо на палец или одеть коль­цо (чув­ству­е­те раз­ни­цу?)
Не забы­ва­ем, что речь — визит­ная кар­точ­ка каж­до­го чело­ве­ка.

Читать еще:  Концентрация композиции парфюма - что нужно знать. Аромару - портал ароматерапии

Плохой при­мер. Одеть(ся) озна­ча­ет «одеть себя», соот­вет­ствен­но пове­ли­тель­ное «оде­вай­ся» (а не «наде­вай­ся») — «оде­вай себя». И Пушкина тут не надо впу­ты­вать: «И мир­ный неги уголок// Ночь сумра­ком оде­ла» озна­ча­ет, что объ­ект (уго­лок) был обла­чен (одет) субъ­ек­том (ночью) в пред­мет (сумрак) — все по пра­ви­лам. Хотя по-моему, это одно из самых иди­от­ских пра­вил рус­ско­го язы­ка наря­ду с «класть — ложить» и «зво­нит — зво­нит».

А меня учи­ли так. Одеть кого-то, а НАдеть На себя. Т.е. Надеть коль­цо в этом слу­чае пра­виль­ная фор­му­ли­ров­ка.

Одеть (кого?) кук­лу, игру­шеч­но­го миш­ку… Вы серъ­ез­но.
Похоже, автор сам пло­хо зна­ет рус­ский язык. Кукла, игр.мишка — это неоду­шев­лен­ные пред­ме­ты! Вопрос «кого?» здесь не уме­стен.

В грам­ма­ти­ке рус­ско­го язы­ка кате­го­рия одушевленности/неодушевленности слов, назы­ва­ю­щих пред­ме­ты, не сов­па­да­ет с общим поня­ти­ем о живой и нежи­вой при­ро­де.

Слова «кук­ла», «миш­ка» — это оду­шев­лен­ные суще­стви­тель­ные.
Убедимся в этом, исполь­зуя грам­ма­ти­че­скую фор­му­лу:

род. падеж мно­же­ствен­но­го чис­ла = вин. паде­жу мно­же­ствен­но­го чис­ла.

нет (кого?) кукол — вижу (кого?) кукол;
нет (кого?) мишек — вижу (кого?) мишек.

Надеть -одеж­ду, одеть-Надежду.

Трехлетняя внуч­ка, кото­рая ( в отли­чии от меня, бабуш­ки), пра­виль­но упо­треб­ля­ет сло­во «надеть», гово­рит про кук­лу;» Она теп­ло наде­лась! Не замерз­нет!».
Замечу, что для нас было есте­ствен­но гово­рить Одеть паль­то, НАдеть коль­цо на палец, и Вдеть нит­ку в игол­ку., или даже ПРОдеть нит­ку в ушко.
Но, если сомне­ва­е­тесь, гово­ри­те «НАПЯЛИТЬ»! не оши­бе­тесь и все пой­мут!…

Даже люди с врож­дён­ной гра­мот­но­стью быва­ет оши­ба­ют­ся. Примеры с «Вдеть» и «ПРОдеть» счи­таю некор­рект­ны­ми, посколь­ку под­ра­зу­ме­ва­ют нюан­сы само­го про­цес­са: Вдеть — всу­нуть ВНУТРЬ ушка, а ПРОдеть — про­тя­нуть СКВОЗЬ ушко. Т.е. смысл совсем дру­гой: после того, как вде­нешь нуж­но ещё и про­тя­нуть, т.е. про­деть до кон­ца, что­бы нит­ка не выско­чи­ла обрат­но. На сколь­ко я знаю, пра­виль­но и так и этак.
Но я так­же счи­таю, что не сто­ит сни­жать план­ку тре­бо­ва­ний, если «общая тем­пе­ра­ту­ра по боль­ни­це» не удо­вле­тво­ря­ет регла­мен­там. Это точ­но так­же, как если закрыть гла­за и пред­ста­вить, что про­бле­ма сама собой раз­ре­ши­лась. Это толь­ко усу­гу­бит ситу­а­цию, даль­ше будет толь­ко хуже, посколь­ку озна­ча­ет, что хро­ма­ет систе­ма обу­че­ния и куль­тур­но­го вос­пи­та­ния. Поэтому я про­тив того, что­бы сло­во «кофе» было так­же и сред­не­го рода, про­тив упо­треб­ле­ния слов: «ложить», «играть­ся» и т.д., про­тив непра­виль­но­го уда­ре­ния в сло­ве «зво­нит»… Я сам дале­ко не иде­аль­но знаю рус­ский язык (нерод­ной), но это дале­ко не озна­ча­ет, что я имею пра­во его ковер­кать, а зна­чит, что есть куда стре­мить­ся! Недаром гово­рят: «Век живи — век учись»!

Я тоже за гра­мот­ное пись­мо и гра­мот­ную речь. И не нуж­но ниче­го менять в пра­ви­лах рус­ско­го язы­ка. Сама нерусская,но доста­точ­но гра­мот­на . Не нуж­но менять ниче­го ни в каких язы­ках. Нужно учить­ся. Это луч­шее реше­ние без­гра­мот­но­сти в пись­ме и в речи.

Как правильно: одеть или надеть платье?

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, — неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) — надеть (надевать). И в живом, непосредственном общении носителей русского языка — в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи — в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть, прослабить и ослабить, наречия объективистски и объективно… (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М., 2000, с. 19—137 — по материалам теле-, радиопередач и газет), существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес», по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет»).

Читать еще:  Крестильное платье крючком дневники. Крестильные одежда для маленьких принцес и принцев. Крестильное платье для девочки филейной сеткой

В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный»).

Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть, чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел… // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могу одеть из этой коллекции. // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку».

Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:

Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…

Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…

Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.

Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).

Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.

Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.

Вот первое стихотворение:

Любезный друг, не надо забывать,

Что одевать не значит надевать;

Не надо путать эти выраженья,

У каждого из них своё значенье.

Запомнить это можно без труда:

Глагол «одеть» мы говорим, когда

На что-нибудь одежду надеваем,

Иль что-нибудь одеждой покрываем,

Иль иначе в одежду одеваем.

Себя нарядней хочешь ты одеть,

Так должно платье новое надеть,

И руку ты перчаткой одеваешь,

Коли на руку ты перчатку надеваешь.

Дитя оденешь в платьице его,

Когда наденешь платье на него.

Кому родной язык и мил и дорог,

Ошибки тот не стерпит и следа,

И потому, дружок мой, никогда

Не делай ты подобных оговорок.

Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.

Источники:

http://nsportal.ru/blog/obshcheobrazovatelnaya-tematika/all/2013/03/29/kak-pravilno-odet-ili-nadet-plate
http://russkiiyazyk.ru/leksika/nadet-odet.html
http://nsportal.ru/blog/obshcheobrazovatelnaya-tematika/all/2013/03/29/kak-pravilno-odet-ili-nadet-plate

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: